Support VeritasBible.com!

1 Peter 5:13 : Douay Rheims Bible parallel
Haydock Commentary

[«] Previous Book[<] Previous Chapter[∆] Expand View[>] Next Chapter[»] Next Book  [compare] select the items to be displayed  [embed] embed passage as link or verse

Select display items: ?


Embed Link (paste link in email or IM): ?
Embed Verse (paste HTML to embed in website): ?

1 Peter 5:13

Douay RheimsDouay-Rheims Bible -- The New Testament was published at Rheims (1582), the Old Testament at Douay (1609). The Douay Rheims served as the main English bible for the Catholic world for centuries. Bishop Challoner updated it extensively mid-18th century. Biblical scholar Rev. George Haydock compiled a Catholic commentary mid-19th century. This text set is from an approved 1914 U.S. printing.Haydock CommentaryHaydock Catholic Bible Commentary - based on the Douay-Rheims Bible; originally compiled by Catholic priest and biblical scholar Rev. George Leo Haydock (1774-1849).
1 The ancients therefore that are among you, I beseech, who am myself also an ancient, and a witness of the sufferings of Christ: as also a partaker of that glory which is to be revealed in time to come:The ancients, therefore, that are among you, I beseech, who am myself also an ancient, [1] &c. According to the letter, the senior, I, a fellow senior; or, the elder, I, a fellow elder. Mr. Nary, and also the French translators, commonly put, the priest, I, your fellow priest. Or even it might be, the bishops, I, your fellow bishop. The Latin word, senior, and the Greek word presbyteros, which here are in the text, if we should follow their derivation only, signify elderly men, or men advanced in years; but since by a received use, they signify and represent to us offices and dignities, either ecclesiastical or civil, either belonging to the Church or state, which in other languages are now generally known by other words, we may however be permitted to use, even in translating the holy Scriptures, those words and names by which now are represented to us those offices and dignities. It cannot be doubted but the Greek and Latin words, which we find in this verse, were applied, after the establishment of the new law of Christ, to signify such ministers of God and the Church which are now called priests and bishops: and it is for this reason that I judged it better to put the word priest, and fellow priest, (meaning priests of the higher order, commonly known by the name of bishops) than to use the words seniors, elders, or presbyters. I should not blame the Prot. translators for translating always the Greek word, presbyter, by the English word elder, nor the Rhemes translators for putting it here senior, if these words were sufficiently authorised by an ecclesiastical use and custom to signify priests or bishops; which I think can scarce be said, to say nothing that the word elders hath been used by fanatical men, who admit of no ordination of bishops or priests by divine institution, and who have affixed it to their lay elders, who are appointed and degraded as it seemeth good to their congregations. Though the Protestants of the Church of England always translate elders for presbyters in the New Testament, yet I do not find this word once used in their liturgy or common prayer book, when any directions are given to those that perform the church office, who are called priests, bishops, curates, or ministers. — And a witness of the sufferings of Christ. S. Peter being called and made the first or chief of the apostles soon after Christ began to preach, he was witness of what Christ suffered, both during the time of his preaching and of his passion. — Glory. Some think that S. Peter only means, that he was present at his transfiguration, where was shewn some resemblance of the glory which is to come in heaven. Others think, that he expresseth the firm hopes he had of enjoying the glory of heaven. Wi.
2 Feed the flock of God which is among you, taking care of it, not by constraint, but willingly, according to God: not for filthy lucre's sake, but voluntarily:Feed the flock. This shews he speaks of bishops and priests, and not of elders in years only.
3 Neither as lording it over the clergy, but being made a pattern of the flock from the heart.
4 And when the prince of pastors shall appear, you shall receive a never fading crown of glory.
5 In like manner, ye young men, be subject to the ancients. And do you all insinuate humility one to another, for God resisteth the proud, but to the humble he giveth grace.Ye young men, not only younger in age, but employed in offices inferior to those of the bishops and priests, be subject to the ancients. But even all of you by your carriage insinuate, practise, and give examples of humility one to another: for God resisteth the proud, and giveth grace to the humble. S. James (C. iv. 6.) repeats the same doctrine and the same words. See also James ii. 12. Wi.
6 Be you humbled therefore under the mighty hand of God, that he may exalt you in the time of visitation:
7 Casting all your care upon him, for he hath care of you.
8 Be sober and watch: because your adversary the devil, as a roaring lion, goeth about seeking whom he may devour.
9 Whom resist ye, strong in faith: knowing that the same affliction befalls your brethren who are in the world.
10 But the God of all grace, who hath called us into his eternal glory in Christ Jesus, after you have suffered a little, will himself perfect you, and confirm you, and establish you.
11 To him be glory and empire for ever and ever. Amen.
12 By Sylvanus, a faithful brother unto you, as I think, I have written briefly: beseeching and testifying that this is the true grace of God, wherein you stand.I have written briefly, considering the importance of such mysteries, and necessary instructions. Wi.
13 The church that is in Babylon, elected together with you, saluteth you: and so doth my son Mark.The church, which is in Babylon, (at Rome, say Euseb. S. Jerom, &c.) so called not only on account of the extent of its empire, but also for its idolatry and vices. — Mark, my son: generally thought to have been S. Mark, the evangelist. Wi. — See the unjust prepossession of certain seceders. In this text, where all the lights of antiquity understand Rome by Babylon, they deny it; and in the book of Revelation, where all evil spoken of Babylon, there they will have it signify nothing else but Rome: yes, and the Church of Rome, not (as the holy Fathers interpret it) the temporal state of the heathen empire.
14 Salute one another with a holy kiss. Grace be to all you, who are in Christ Jesus. Amen.

Footnotes: 1 Peter 5